Contenu principal

UCIL-IC — UNITA Collaborative International Learning in Intercomprehension

Qu’est-ce qu’UCIL-IC ?

UCIL-IC (UNITA Collaborative International Learning in Intercomprehension) est un dispositif international de télécollaboration développé dans le cadre de l’alliance universitaire européenne UNITA. Il vise à favoriser la communication plurilingue et le travail collaboratif entre étudiants de différentes universités, en s’appuyant sur les principes de l’intercompréhension entre langues romanes.

Dans UCIL-IC, les participants apprennent à communiquer dans des équipes multilingues tout en s’exprimant dans leur propre langue. L’objectif n’est pas de maîtriser parfaitement toutes les langues partenaires, mais de développer des stratégies de compréhension, de coopération et de médiation linguistique.

Objectifs pédagogiques

UCIL-IC poursuit plusieurs objectifs :

  • développer les compétences d’intercompréhension entre langues romanes ;
  • favoriser les échanges plurilingues et interculturels ;
  • apprendre à collaborer dans des équipes internationales et virtuelles ;
  • développer des compétences de littératie numérique et de travail collaboratif à distance. 

Une approche fondée sur l’intercompréhension

Le dispositif s’appuie sur une approche où chacun peut :

parler sa propre langue tout en comprenant celle des autres

L’intercompréhension permet ainsi à des locuteurs de langues proches (français, espagnol, italien, portugais, roumain, catalan…) de communiquer sans passer systématiquement par une langue tierce dominante comme l’anglais.

UCIL-IC et l’alliance UNITA

UCIL-IC s’inscrit dans la stratégie linguistique de l’alliance européenne UNITA, qui encourage le plurilinguisme, les langues romanes et les pratiques collaboratives internationales. Il contribue notamment au développement du UNITA Label for Romance Languages and Intercomprehension, un cadre visant à promouvoir des pratiques pédagogiques favorisant les compétences plurilingues et pluriculturelles.

Références

  • Sandra Garbarino & Géraldine Lesparre (2024), Analyse SWOT du dispositif COIL UCIL-IC
  • Alliance UNITA – Romance Languages & Intercomprehension.
Résumé
Dispositif international de télécollaboration universitaire autour de l’intercompréhension au sein de l’alliance UNITA.
Résumé
Questions fréquentes et ressources d’accompagnement autour des activités et dispositifs associés à Diprolang.
Contenu principal

O que é Romanofonia e cinema?

O projeto Romanofonia e cinema é uma telecolaboração que permite aos estudantes de diferentes universidades explorar a parentesco linguístico entre as línguas românicas, suas representações, as estratégias de intercompreensão (transferência, inferência) e a dimensão intercultural. Em colaboração com falantes de diversas línguas românicas (francês, espanhol, português, italiano), eles trabalham online para realizar um projeto de equipe interuniversitário. A cada ano, suas produções e intercâmbios são guiados por um tema diferente, introduzido por curtas-metragens.

El proyecto se organiza en varias fases para facilitar la orientación tanto de los participantes como de los formadores. Además, permite establecer plazos precisos para completar las actividades asincrónicas previstas en cada fase.

 

Ascolta la testimonianza di Thomas De Fornel, formatore-facilitatore nell’ultima sessione di Romanofonia e Cinema!

 

Explorez Romanofonia e Cinema :

  • Découvrez les différentes productions réalisés par les apprenants avec différents outils numériques
  • Rencontrez nos partenaires qui ont participé aux sessions précédentes
  • Souhaitez-vous mettre en œuvre un projet similaire ? Consultez notre guide pédagogique pour en savoir plus sur ce projet.
  • Vous avez des questions sur ce projet ? Voulez-vous en faire partie ? N'hésitez pas à nous écrire ! Nous vous attendons !
Résumé
Projet de télécollaboration plurilingue autour du cinéma et de l’intercompréhension entre langues romanes.
Old_Description
## O que é Romanofonia e cinema?

O projeto Romanofonia e cinema é uma telecolaboração que permite aos estudantes de diferentes universidades explorar a parentesco linguístico entre as línguas românicas, suas representações, as estratégias de intercompreensão (transferência, inferência) e a dimensão intercultural. Em colaboração com falantes de diversas línguas românicas (francês, espanhol, português, italiano), eles trabalham online para realizar um projeto de equipe interuniversitário. A cada ano, suas produções e intercâmbios são guiados por um tema diferente, introduzido por curtas-metragens.

El proyecto se organiza en varias fases para facilitar la orientación tanto de los participantes como de los formadores. Además, permite establecer plazos precisos para completar las actividades asincrónicas previstas en cada fase.

 Ascolta la testimonianza di Thomas De Fornel, formatore-facilitatore nell’ultima sessione di Romanofonia e Cinema!



**Explorez Romanofonia e Cinema :**

- Découvrez les différentes productions réalisés par les apprenants avec différents outils numériques
- Rencontrez nos partenaires qui ont participé aux sessions précédentes
- Souhaitez-vous mettre en œuvre un projet similaire ? Consultez notre guide pédagogique pour en savoir plus sur ce projet.
- Vous avez des questions sur ce projet ? Voulez-vous en faire partie ? N'hésitez pas à nous écrire ! Nous vous attendons !